拾遗鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...拾遗 32、译本高尔基一月九日小引-出自拾遗 33、不走正路安得伦小引-出自拾遗 34、英译本短篇小说选集自序-出自拾遗 35、今春两种感想-出自拾遗 36、帮忙文学与帮闲文学...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1151.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...教育委员长。 他是革命者,也是艺术家,批评家。著作之中,有文学影像生活反响艺术与革命等,最为世间所知,也有不少戏曲。又有实证美学基础一卷,共五篇,虽早在一九○三年出版,但是一部紧要书。因为如作者自序所说,乃是“以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

桃色第二幕第三节中译者附白-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...桃色第二幕第三节中译者附白〔1〕 本书开首人物目录中,鹄的群误作鸥群。第一幕中也还有几个错字,但大抵可以意会,现在不来列举了。 又全本中人物和句子,也间有和印本不同地方,那是印本错误,这回都依SF君校改预备再版底本改正。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/976.html

后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...长松树,为有名游览区。 〔27〕韦素园(1902—1932) 安徽霍丘人,未名社成员。译有果戈理中篇小说外套、俄国短篇小说最后光芒北欧诗歌小品黄花集等。韦丛芜(1905—1978),安徽霍丘人,未名社成员。著有长诗...

http://wenxue360.com/luxun/archives/987.html

序言-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...广昌隆绸庄寄售。第一册原收小说七篇,署“树人”译者二篇(安德烈夫);第二册原收小说九篇,署“树人”译者一篇(迦尔洵四日)。一九二一年增订改版合为一册,上海群益书社出版。 〔2〕本篇及下一篇略例,最初均印入域外小说集...

http://wenxue360.com/luxun/archives/950.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...先前一模一样。反之,对于译者本身笑骂却颇不少,至今未绝。我曾在“硬译”与“文学阶级性”中提到一点大略,登在萌芽〔16〕第三本上,现在就摘抄几段在下面—— “从前年以来,对于我个人攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见‘鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

拾遗补编鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...31、正误-出自拾遗补编 32、敏捷译者附记-出自拾遗补编 33、编者附白-出自拾遗补编 34、对于北京女子师范大学风潮宣言-出自拾遗补编 35、莽原出版预告-出自拾遗补编 36、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1152.html

前记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...势如水火作家,现在似乎渐渐有些融洽了。然而这文学接近,渊源其实是很不相同。珂刚教授在所著伟大十年文学中说: “无产者文学虽然经过了几多变迁,各团体间有过争斗,但总是以一个观念为标帜,发展下去。这观念,就是将文学看作阶级底表现...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1014.html

序(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...序〔2〕 爱罗先珂君创作第二册是最后叹息,去年十二月初由丛文阁在日本东京出版,内容是这一篇童话剧桃色,和两篇短童话,一曰王女和渔夫,一曰两个小小的死。那第三篇,已经由我译出,于今年正月间绍介到中国了。 然而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/973.html

文艺连丛-出自拾遗_【鲁迅全集】

...大学里教授中国文学有年,所以难解土话,都可以随时询问,其译文可靠,是早为读书界所深悉,内附蔼支插画五幅,也是别开生面作品。现已出版,每本实价大洋二角半。 2.解放了董·吉诃德 苏联卢那卡尔斯基作,易嘉译。这是一大篇十幕戏剧写...

http://wenxue360.com/luxun/archives/709.html

共找到1,176,780个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2